За мен

5 коментара Add your own

  • 1. Владимир Трендафилов  |  09.07.2009 в 9:32 am

    Трендафилов, Владимир Андреев
    поет, литературовед

    ПРОФЕСИОНАЛНА КАРИЕРА:
    2004-настояща, преподавател ЮЗУ “Неофит Рилски” Благоевград, Катедра по англицистика (преподавател по английска литература);
    2003-2004, изпълнителен директор – изд. Апострофи, София;
    2001-2003, езиков мениджър – “Български текст” (агенция за филмов превод и субтитриране);
    1983-2001, преподавател СУ “Св. Кл. Охридски”, Катедра по англицистика и американистика (преподавател по англо-български превод, английска стилистика, съвременна британска поезия);
    1981-1983, редактор в изд. „Народна култура“;

    КНИГИ:
    Неизличимият образ в огледалото: актуалната българска рецепция на Англия, англичанина и английската мисъл през ХІХ и началото на ХХ век. София: Кралица Маб, 1996.

    Четирите фокуса. Стихотворения. София: Свободно поетическо общество, 1997.

    Смъртният танц на фокусника и други стихотворения. София: Литературен форум, 1999.

    През седмица в литературния аквариум. София: Литературен форум, 1999.

    За рамките на литературата. Сборник студии и статии. София: Изток-Запад, 2005.

    Кризата, която обнадеждава: картографии на днешното литературно поле. София: Сиела, 2009.

    ПРЕВОДИ:
    Силвия Плат. Стъкленият похлупак (роман и избрани стихове). Превод на стиховете. София, 1981.
    Тед Хюз. Пещерни птици. Избрани стихове (с А. Шурбанов). София: Народна култура, 1983.
    Оскар Уайлд, De Profundis // Оскар Уайлд, Съчинения в три тома. Т. 3. София: Народна култура, 1985.
    Уилям Бътлър Йейтс. Кръвта и луната. Избрана поезия и проза. София: Народна култура, 1990.
    Дъглас Дън, Северна светлина. Избрана поезия (с Владимир Левчев). София: Свободно поетическо общество, 1994.

    СЪСТАВИТЕЛ:
    Рецепция на европейски литератури в България. Т. 1, Английска литература. София: БАН, 2000 (с Александър Шурбанов).

    РЕДАКЦИИ:
    Над 60 книги английска и американска поезия, проза, критика.

    Отговор
    • 2. Mariana Melnishka  |  27.07.2009 в 12:34 pm

      Hi, Vlado,

      Trying to reach you per e-mail RE Burgess – „Clockwork Orange“🙂

      When possible, please send me a contact mail address or tel. number…

      Thanks in advance!

      Mariana

      Отговор
      • 3. Владимир Трендафилов  |  16.08.2009 в 2:40 am

        О, здрасти, Мариана! Ето:

        vlantr@gmail.com

  • 4. Пламен Бочев  |  23.01.2010 в 2:50 pm

    Колкото и налудничаво да звучи, след почти 30 години, поздравления за превода на Силвия Плат!
    Оше помня тази книга…

    Отговор
    • 5. Владимир Трендафилов  |  23.01.2010 в 8:00 pm

      Много благодаря. Не, не ми звучи налудничаво. Радвам се, че ви е харесала книгата. Аз също помня неща, които са ме впечатлили.

      Отговор

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


%d bloggers like this: